flag female ancestor  Thérèse  BAUDREAU dite GRAVELINE

  (b. 25 June 1723 Montréal, Canada, New France   d. 29 August 1795 Repentigny, Lower Canada )  

Am I Your Ancestor?
BAUDREAU dit GRAVELINE Family Tree – Connecting the Past to the Present!

What started out as our family is now your’s too!


Thérèse BAUDREAU dite GRAVELINE was born 25 June 1723 in Montréal, Canada, New France

Thérèse BAUDREAU dite GRAVELINE was the child of Paul BEAUDREAU (BAUDREAU) dit GRAVELINE   and   Marie TESSIER and the grandchild of: (paternal)  Urbain BOUDROT (BAUDREAU) dit GRAVELINE and Marguerite-Mathurine JUILLET (maternal)  Paul TESSIER and Marie-Madeleine CLOUTIER

Spouse(s)/Partner(s) and Child(ren):

Thérèse  married  Louis ARCHAMBAULT 25 January 1740 in Longue-Pointe, Montréal, Canada, New France .  The couple had (at least) 8 children.
Louis ARCHAMBAULT  was born 13 February 1715 in Pointe-aux-Trembles, Montréal, Québec, Canada* (L'Enfant-Jésus-de-la-Pointe-aux-Trembles).  Louis died 19 March 1781 in Repentigny, Québec, Canada (La Purification-de-Repentigny) (St-Paul-l'Hermite).  Louis was the child of Jacques ARCHAMBAULT and Marie-Françoise AUBUCHON dite LESPERANCE.

Thérèse  married  (2) Joseph DEBUSSAT dit ST-GERMAIN 6 May 1782 in Repentigny, Province of Québec, Canada .  Joseph DEBUSSAT dit ST-GERMAIN  was born 11 May 1727 in St-Germain-de-Montbron, France. 

Thérèse BAUDREAU dite GRAVELINE died 29 August 1795 in Repentigny, Lower Canada .
Details of the family tree of Thérèse appear below.

Did You Know? Québec Généalogie - Over time, Québec has gone through a series of name changes
From its inception in the early 1600s until 1760, it was called Canada, New France.
1760 to 1763, it was simply Canada
1763 to 1791 - Province of Québec
1791 to 1867 - Lower Canada
1867 to present - Québec, Canada.

Thanks to Micheline Gadbois MacDonald for providing this information.
Did You Know? Québec Généalogie - What is a 'dit/dite' name?  When the first settlers came to Québec from France it was a custom to add a 'dit' nickname to the surname. The English translation of 'dit' is 'said'. The Colonists of Nouvelle France added 'dit' names as distinguishers. A settler might have wanted to differentiate their family from their siblings by taking a 'dit' name that described the locale to which they had relocated. The acquiring of a 'dit' name might also be the result of a casual adoption, whereby the person wanted to honor the family who had raised them. Another reason was also to distinguish themselves by taking as a 'dit' name the town or village in France from which they originated. This custom ended around 1900 when people began using only one name, either the 'dit' nickname or their original surname.

Source: American-French Genealogical Society, Woonsocket, Rhode Island (www.afgs.org/ditnames/index1.html)

WAIT! There's more.
Find out more about Thérèse BAUDREAU dite GRAVELINE.

Sign In or Join for FREE! to see the details!

Completely FREE. We will never ask for your credit card or personal information.

Unique Gift Ideas and Genealogy Resources From or Related to Montréal, Québec, Canada (Sault-au-Récollet) (Côte-St-Michel) (Côte-St-Paul)